§§   文化分區

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫視界耳聾世界泰伯觀點寬頻新思維哈利天地Jerry C鳥世界射水魚天空討海人鏡頭嘻笑人間詩情畫藝北極星探照燈網網相連歷史庫存

10 個容易念錯的英文字

頁次: 1 2 
發表:temo 2017-11-17 10:21:06 閱覽數:42979 (IP:  ) T 5885_R 0 引 用
應該是10類, 分別用一個最通俗的字來代表. ^^

<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/tw25CM1MXlU" frameborder="0" gesture="media" allowfullscreen></iframe>

就是下列 10個:
- vegetable
- comfortable
- almond and salmon
- et cetera (etc.)
- clothes
- jewellery
- architecture
- enthusiastic
- word, world & work
- photograph

回應:temo 2017-11-25 18:25:48 (IP:  ) T 5885_R 51 引 用
哈囉, 醒醒, 阿思. 麥當勞的Biscuit早餐! ^^



回應:temo 2017-11-25 18:28:56 (IP:  ) T 5885_R 52 引 用
那份biscuit 夾培根, 蛋, 起司的, 很精彩, 但貼不出來. 真抱歉.
反正, 這是種在美國很常見的麵食主食.

回應:temo 2017-11-25 19:57:27 (IP:  ) T 5885_R 53 引 用
>其實這美語叫Biscuit在英國也可以叫"scone", 相信會用的人不多.

這不就是有統一叫法了. 不然!

美式英語念法和英式又有差別, 美式會念成押 "tone"韻的"scone", 而英國人會念成 押"gone"同韻的"scone".

呵呵. 這很有意思.
所以有人, 英國人可能是個文學大咖, 曾說: 美, 英兩國 是以一個共同語言所區隔的兩個國家. ^^



回應:阿思 2017-11-25 20:19:51 (IP:  ) T 5885_R 54 引 用
>>>原來那是用KK音標, 也就是英式發音.
唉~
偶說temo小伙子啊~
不懂就不要愛啼啦,這麼喜歡好為人師嗎?
來~跟著偶說三遍蛤~
Kk音標是美式發音,不是英式發音
Kk音標是美式發音,不是英式發音
Kk音標是美式發音,不是英式發音^^


回應:temo 2017-11-26 09:04:38 (IP:  ) T 5885_R 55 引 用
早安.

喔, 是嗎? 反正是過去式了. Who cares? 現在誰還講甚麼[KK音標]?
攏嘛 IPA.

Practice makes perfect. 阿思加油!
順便提供那位澳洲美妹Emma 教 IPA 的video:

(TWO things: Pronunciation and IPA!^^)


回應:temo 2017-11-26 11:50:06 (IP:  ) T 5885_R 56 引 用
阿思喜歡內容高水準一點的, 可以試試這個.
直接打"牛津"名牌的喔. 厚! ^^ 可是沒有美妹了, 一好無兩好...



回應:temo 2017-11-26 12:06:17 (IP:  ) T 5885_R 57 引 用
阿思可能也會喜歡這個:
我是說需要, 可能不真的喜歡, 因為這教師正好挑戰了漢語的習慣.
她教你聽"感覺", 那是本土speaker的聽法. 做法是, 請你從她的baby的學習去體會. 呵呵. 頗費心思的設計. 阿思可能試不來,...
稍為試一下也好.




回應:temo 2017-11-26 12:14:36 (IP:  ) T 5885_R 58 引 用
我相信她一定有太多怎麼也教不會的中國學生了. 甚麼法們都出來了.

不過她的觀點和我一再講的原則若合符節:
英語講得好的人, 一定要能自然使用英語表達自己的感覺.

很多會英語的人, 大概侷限於專業領域, 習慣很死板的用法, 由此發展有限的其他用途. 這樣的英語, 很難表達自己生活感覺. 很可惜.
人類語言基本上就是以日常使用為主, 當然表達生活上的感覺只是基本的功能.

回應:temo 2017-11-26 12:15:47 (IP:  ) T 5885_R 59 引 用
更正.
甚麼法們都出來了. =>
甚麼法門都出來了.


回應:temo 2017-12-01 17:25:08 (IP:  ) T 5885_R 60 引 用
很常用的20個 英式, 美式 有很不一樣的念法的詞.



回應:temo 2017-12-01 17:47:22 (IP:  ) T 5885_R 61 引 用
這個也不錯, 蠻實在的.
以前是靠自己體會, 現在有網路教學佐助, 覺得篤定多了. 呵呵.



回應:temo 2017-12-01 17:49:14 (IP:  ) T 5885_R 62 引 用
說真的, 面對支那崛起, 英語族要全員動起來了.
這是世界性話語權的爭奪戰阿!!

阿思 同意吧? 你是站哪邊? ^^

回應:temo 2017-12-01 17:57:28 (IP:  ) T 5885_R 63 引 用
這"牛津"版 講得更深入有系統.


回應:temo 2017-12-24 10:41:07 (IP:  ) T 5885_R 64 引 用
十個過年節常用的英語(英式)片語.



回應:temo 2017-12-24 11:27:59 (IP:  ) T 5885_R 65 引 用
這也是和年節有關的, 送禮, 打包等等.


回應:temo 2018-01-03 11:32:06 (IP:  ) T 5885_R 66 引 用
新年版!!



回應:temo 2018-01-03 11:36:49 (IP:  ) T 5885_R 67 引 用
對了 wrap up, 除了字面的"包裹", "打包" 之外有個重要的引申意思:
總結, 完成.
EX.
The salesman had already wrapped up a couple of deals by lunch-time. 那個售貨員在午飯前已經做完了幾筆生意。

 返回文化分區 返回 temo 專屬部落格  ▲往上   頁次: 1 2 

回  應  意  見  主  題

意見主題:【10 個容易念錯的英文字

文章請自行備份,站方不負擔保存之責。
同意網站共享並運用這篇文章。
跟 貼 勿 偏 離 主 題!

貼文請用繁體字。

姓 名:

回應內容:

請在本文章中挑出最夯最切題的關鍵詞s,來提高曝光率,
方便網友上網搜尋,兩關鍵詞之間用“,”(半格)分開。
關鍵詞:
      

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫視界耳聾世界泰伯觀點寬頻新思維哈利天地Jerry C鳥世界射水魚天空討海人鏡頭嘻笑人間詩情畫藝北極星探照燈網網相連歷史庫存

* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。