§§   文化分區

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

10 個容易念錯的英文字

頁次: 1 2 
發表:temo 2017-11-17 10:21:06 閱覽數:29064 (IP:  ) T 5885_R 0 引 用
應該是10類, 分別用一個最通俗的字來代表. ^^

<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/tw25CM1MXlU" frameborder="0" gesture="media" allowfullscreen></iframe>

就是下列 10個:
- vegetable
- comfortable
- almond and salmon
- et cetera (etc.)
- clothes
- jewellery
- architecture
- enthusiastic
- word, world & work
- photograph

回應:temo 2017-11-17 10:21:48 (IP:  ) T 5885_R 1 引 用


回應:temo 2017-11-17 10:26:07 (IP:  ) T 5885_R 2 引 用
這英國正妹 很詳細, 但很簡明. 連她的裝扮都是如此. 呵呵.

回應:temo 2017-11-17 10:28:38 (IP:  ) T 5885_R 3 引 用
而且很自然, 這是最難的. 美國教師常會出噱頭, 反而讓人分神.

回應:temo 2017-11-17 10:51:31 (IP:  ) T 5885_R 4 引 用
work 這字 讓我感到特別有趣.

Video 中這小姐說 其實和"walk"很接近.
沒錯, 在我早年念英語時, 就很難分清兩者, 原來那是用KK音標, 也就是英式發音.
只不過在後來, 我為了分別兩者, 把work 念成 這小姐講的錯誤的版 -- 有"r"的音, 像door.



回應:temo 2017-11-17 11:59:51 (IP:  ) T 5885_R 5 引 用
>Video 中這小姐說 其實和"walk"很接近.

不過這是*錯*的, 請注意.

-r音是要有的, 不過那母音部分不是像"door"的 "or", 而是接近"her" 的 "er".

我從Video理解是這樣.


回應:討海人 2017-11-17 14:42:29 (IP:  ) T 5885_R 6 引 用
Hello temo,

我與老外交談時談到Walk就搖動2根指頭、談到Work時我會握拳、

如此、絶対錯不了、因為Walk & Work対討海的来説是一様的発音!嘻~

回應:討海人 2017-11-17 14:48:56 (IP:  ) T 5885_R 7 引 用
還有三個単字常叫我的舌頭打結:

1.電冰箱 2、獣医 3.退伍軍人


回應:temo 2017-11-17 15:30:28 (IP:  ) T 5885_R 8 引 用
Hello Captain, 好問題.

veteran, veterinary, venereal=> 老兵, 獸醫(形容詞), 性病.
這我都搞不清. 造成自己盡量少用. (像那段video 小姐有一段介紹enthusiastic 時講的. ^^)

電冰箱 refrigerator 我還好. 不過它可以簡稱 "fridge" 至少在美國, 問題也就簡化了. ^^
回想在真的美國生活裡, 講"refrigerator" 還算少的, 可能被視為 "nerd", 文青/書呆子 吧.

對了, 獸醫veterinary 也可以簡稱 Vet.

回應:temo 2017-11-17 15:42:06 (IP:  ) T 5885_R 9 引 用
我們要舉常見的, 特別是生活相關的, 不然難念就難念, 不用它反正也沒事.

巧克力, chocolate 也是個會發錯的字詞. 呵呵.
這是個兩音節的詞, 不要念成三音節, 像 "巧-克-力", 就錯囉!! 呵呵...
上面那段影音沒有提到, 但其他幾個類似的教學video有, 像這個 Lucy 老師:



回應:temo 2017-11-17 15:48:35 (IP:  ) T 5885_R 10 引 用
這裡又有一個, 也提到Chocolate:

它提到的10字是:

* Vegetable
* Busy
* Recipe
* Receipt
* Cousin
* Iron
* Women
* Euro
* Mountain
* Chocolate



回應:temo 2017-11-17 16:14:54 (IP:  ) T 5885_R 11 引 用
這些英式英語 我能聽,
不過很奇怪, 在美國時, 我是聽不來英國腔的.
是不是英國腔也有在改變? 還是,
美國的英國腔比較特別, 而現在我聽的是國際版的英國腔?

剛剛又聽另一段影音, 是澳洲英語, 又是我聽不來的那種, 土音很重.
day 聽起來像 die. 要講"Have a good day"時 會沒有問題嗎 -- Have a good "die"?
還有 space ~> spice.

一些常用的字會混, 就會有麻煩. 這是澳式英語, 可能較不普遍.

回應:temo 2017-11-17 17:25:05 (IP:  ) T 5885_R 12 引 用
R9的Lucy 是英國人, 螢幕上看得出來, 但出乎我意料地 R1 是澳洲 墨爾本人.

回應:討海人 2017-11-17 18:14:12 (IP:  ) T 5885_R 13 引 用
R10 * Mountain, 初到美国時聴到老美是説<猫恩>、

而Cotton,他綿説是<卡恩>、去了日本商社小日本是説<可痛>!

在美国也許人種複雑、口音與文法不是很講究、君不見Long time no see

還蛮通行哪~ 

回應:temo 2017-11-17 18:30:46 (IP:  ) T 5885_R 14 引 用
英語最常發的母音, 叫 SCHWA, 這是這音的名稱, 實際是發 (IPA音標的) "ə". 這個音會出現在非重音的音節, 佔所有母音的一半以上.

所以不能不認識一下這個音. 要注意 schwa 在英式VS美式的英語使用上還是有點差的. 發音是一樣, 但使用位置會造成些微差異.

網路教這音的影音很多, 美式, 英式都有, 但這片還不錯. 試試看.
這種音是聲調語言(我們的台語, 華語, 客語等)所沒有的, 因為漢英語不同, 聲調語言不是分重音輕音. 所以這是可以特別學起來的.



回應:temo 2017-11-17 18:42:38 (IP:  ) T 5885_R 15 引 用
根據 R1那小姐所教, Schwa 是最懶散的母音, 我認為可稱為 "懶母音",
就是最不費盡勁而發出的母音.

這是完全利用英語(非聲調語)以輕重音作為字詞分辨的特色. 非重音音節很可能完全被schwa 掉. 這是本土腔的特色. 所以, 知道schwa 音, 可能講得更接近英語本土腔, 或至少更能聽懂本土腔的英語.
Very important! ^^


回應:temo 2017-11-17 18:51:44 (IP:  ) T 5885_R 16 引 用
R13,
>在美国也許人種複雑、口音與文法不是很講究、君不見Long time no see

>還蛮通行哪~ 

Captain, 這洋經浜 現在已經堂堂編進詞典了. 語言就是會演化的.

很多印歐語還是能 "我手寫我口" 或 "我口念我手", 像德語,
但英語的發音大幅度擺脫了文字束縛.



回應:temo 2017-11-17 18:53:04 (IP:  ) T 5885_R 17 引 用
準備下線囉, Captain. 晚安!

回應:temo 2017-11-17 19:06:43 (IP:  ) T 5885_R 18 引 用
>Schwa 是最懶散的母音, 我認為可稱為 "懶母音",
若照美語習慣, "U-Uh" 裡的 "Uh"的音.

======
BYE.

回應:temo 2017-11-18 10:58:51 (IP:  ) T 5885_R 19 引 用
早安. Gau-cha!!

--------------

這就比較深而有系統一點, 有關 Schwa:



回應:temo 2017-11-18 15:28:56 (IP:  ) T 5885_R 20 引 用
有沒有注意到 他們都把國旗掛出來. 這是品質保證嗎?
美國的這類作品就沒有這作風.

Lucy (R9) 的網頁有些粉絲坦白招認, 訂閱是為了Lucy 而不是學英語. ^^
R1 也是位正妹.
不過"正妹無腦"卻不能用在她們. 她們會聯合演出造勢喔!
這市場看來很熱絡!

回應:temo 2017-11-18 15:33:56 (IP:  ) T 5885_R 21 引 用
另外根據5月的影像, Lucy 和Oxford (應該是英語字典的公司) 也有合作的動作.
R19 看來也是 Oxford 旗下.

整合也在進行中. 美國方面就比較不清楚.
美國通常不會以傳統刻板的人頭面對面教學的方式.

回應:temo 2017-11-18 15:43:40 (IP:  ) T 5885_R 22 引 用
>不過"正妹無腦"卻不能用在她們. 她們會聯合演出造勢喔!


回應:temo 2017-11-18 15:46:05 (IP:  ) T 5885_R 23 引 用
兩國國旗看來差不多.
英國旗其實是澳國旗的一部分. (呵呵. 開玩笑的.)

回應:temo 2017-11-18 16:07:42 (IP:  ) T 5885_R 24 引 用
剛剛聽這澳洲教師用"Holiday-ing in London" (下片中 ~53秒處).
哇, 我還沒聽過這麼用的. 澳洲英語真的有一套喔!





回應:temo 2017-11-18 16:50:27 (IP:  ) T 5885_R 25 引 用
這裡對R11的問題有了個解釋.

可愛的主持人解釋, 美國人 發"a"音的位置比較在口前, 而英國人發"a" 音時, 舌頭會縮到後面. BINGO!!
難怪, "day" 聽來像 "die", "space" 聽起來像 "spice" (香料/辣味) .

(約在 1:00 位置)


回應:temo 2017-11-18 16:58:05 (IP:  ) T 5885_R 26 引 用
R025, 我覺得蠻實在的, 都是我也很想講的 差別.
尤其她特別挑出 "a", "r", "t" 的發音在英式與美式的差別, 是其他教學網站沒有的, 至少截至目前我所看的.

回應:temo 2017-11-18 17:12:03 (IP:  ) T 5885_R 27 引 用
不過我聽得出 R25 有拉美腔.
頗有親切感, 可能因為在美國這種腔很普遍.

============
今天的收獲蠻豐富的.

下線了. BYE!

回應:temo 2017-11-18 17:15:59 (IP:  ) T 5885_R 28 引 用
對了. 那 Lucy 小姐也會推介 "italki", 這025也是.
似乎都懂得相互拉抬, 很有發展潛力. ^^ (不像這裡的台灣黨派. 噗!)

Good night! おやすみ!

回應:temo 2017-11-19 08:48:58 (IP:  ) T 5885_R 29 引 用
加州的拉美人也多, Captain 應該也很習慣這口音 (R25). ^^

回應:阿思 2017-11-19 15:10:42 (IP:  ) T 5885_R 30 引 用
這視訊是針對英語程度差勁之人而制作地
確實很適合temo觀賞學習^^

回應:temo 2017-11-21 08:55:38 (IP:  ) T 5885_R 31 引 用
喔,才想再去教教你說. 別吵!

有關cookie, 英國人是叫"biscuit", 不過在美國"biscuit"是另外一種東東.
(美國 cookie)

(美國 biscuit)


好了. 來考考阿思的程度:
那英國人怎麼稱呼上面這種 "biscuit" 呢?


回應:temo 2017-11-21 10:54:41 (IP:  ) T 5885_R 32 引 用
R30, 不重視發音, 就表示沒在實際使用, Practice,
阿 語言沒有 Practice 就機器生鏽一樣 動不了.

替阿思找到這學習撇步, 捷徑.
How to Practice a Foreign Language Without Moving Abroad (Language Hack 10)


回應:temo 2017-11-21 11:07:37 (IP:  ) T 5885_R 33 引 用
Happy Thanksgiving! ^^



回應:temo 2017-11-21 16:15:27 (IP:  ) T 5885_R 34 引 用
有關這年節祝福的話, 英語也是有鋩角的.
這是[英語島]的見解, 她認為 沒有主詞 是有問題的.

"Wish you a Happy Thanksgiving!"

正確應該是:

"I/We wish you a Happy Thanksgiving!" 或
"Wishing you a Happy Thanksgiving!"

----------
雖然這位"教授級"作者直指 那是錯的, 不過我看前者在網路流行還蠻普遍的.
像這裡的卡片. 圖不讓貼, 可見也不是隨便製造的卡片.
(http://hello-halloween.com/happy-thanksgiving-day-greetings-messages-quotes/)


回應:temo 2017-11-23 10:50:19 (IP:  ) T 5885_R 35 引 用
美國人講的"biscuit", 英式英語就稱之為 "American biscuit".

嗨, R30, It is never too late to learn, RIGHT? ^^

回應:竹根 2017-11-23 13:03:51 (IP:  ) T 5885_R 36 引 用
>>嗨, R30, It is never too late to learn, RIGHT? ^^

阿思是聲稱英文系留英的,欄主大膽敢看不起她?!

回應:temo 2017-11-23 15:21:51 (IP:  ) T 5885_R 37 引 用
英國正妹教我們10個最美(美得驚人)的英國字.
demure 拘謹
elision 省音
effervescent 泡騰
inglenook 爐邊
lagoon 潟湖
lithe 輕盈
mellifluous 盈盈
opulent 富裕的
quintessential 典型
serendipity 意外收穫

看你知道了哪幾個, 更且 實際用過沒有? 呵呵.



回應:temo 2017-11-23 15:58:27 (IP:  ) T 5885_R 38 引 用
R36, 喔..., 好害怕喔.
我還一直以為他/她只是好為人濕.

回應:討海人 2017-11-23 18:24:23 (IP:  ) T 5885_R 39 引 用
Dear temo,

R38, 廣東人會問: 辺度濕? Ha~Ha~Ha~

回應:temo 2017-11-24 09:31:49 (IP:  ) T 5885_R 40 引 用
Or 濕辺度. 幫我複習了粵語.

對了, 正想問 Captain, 有沒有看過三艘美國尼米茲級航母同時出現過?
在同一張近距離照片裡?


回應:temo 2017-11-24 09:31:49 (IP:  ) T 5885_R 41 引 用
Or 濕辺度. 幫我複習了粵語.

對了, 正想問 Captain, 有沒有看過三艘美國尼米茲級航母同時出現過?
在同一張近距離照片裡?


回應:temo 2017-11-24 09:33:19 (IP:  ) T 5885_R 42 引 用
多貼了一個 請刪. (用新貼法, 有點緊張. )

回應:temo 2017-11-24 17:39:29 (IP:  ) T 5885_R 44 引 用
台語要怎麼講: "chhan-chhan"; "sat-sat"?
sim-liah-than-hoai (橫下心)?

chhân-chhân: 殘殘 | 狠狠 / 鼓起勇氣 / 橫下心來
sat-sat: 殺殺 | 狠狠 / 鼓起勇氣 / 橫下心來

歡迎賜教. ^^


回應:temo 2017-11-24 18:18:38 (IP:  ) T 5885_R 45 引 用
注意 051 8個最喜愛形容詞中第5, 就是"獨立", Independent.

不只美國, 台灣愛獨立, 白澳妞也愛. ^^

還有, 第7個.
7. Intelligent.


回應:temo 2017-11-24 18:22:12 (IP:  ) T 5885_R 46 引 用
Intelligent:
A sophisticated way of describing smart or clever people. (主持人美妹講的. ^^)


回應:temo 2017-11-25 18:12:58 (IP:  ) T 5885_R 48 引 用
R31, 出於對麥當勞早餐的思念, 我特別再查biscuit 和 cookie 的分別.
其實這美語叫Biscuit在英國也可以叫"scone", 相信會用的人不多.




回應:temo 2017-11-25 18:16:03 (IP:  ) T 5885_R 49 引 用


回應:temo 2017-11-25 18:18:28 (IP:  ) T 5885_R 50 引 用
Oops. 縮小一點.


 返回文化分區 返回 temo 專屬部落格  ▲往上   頁次: 1 2 

回  應  意  見  主  題

意見主題:【10 個容易念錯的英文字

文章請自行備份,站方不負擔保存之責。
同意網站共享並運用這篇文章。
跟 貼 勿 偏 離 主 題!

貼文請用繁體字。

姓 名:

回應內容:

請在本文章中挑出最夯最切題的關鍵詞s,來提高曝光率,
方便網友上網搜尋,兩關鍵詞之間用“,”(半格)分開。
關鍵詞:
      

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。