§§   文化分區

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

中、台關係剪不斷理還亂

發表:老工仔 2017-09-29 04:32:33 閱覽數:1945 (IP:  ) T 5820_R 0 引 用
中、台關係剪不斷理還亂別是一般滋味在心頭
  白話文和文言文,又再搳「巴拉拳」,文言文是給台灣人對古中國產生思古幽情,沒了古中國基本教材,會像脫韁野馬,一別溜溜去,文言文是一條韁繩,栓著你就跑不了。

  看到阿嬤帶著金孫逛廟會,金孫很好奇入大廟每事問,阿嬤用「半精白」的「國語」,很耐心解說,金孫似懂非懂,頻頻微笑點頭,顯然他們「從來」就是這樣溝通的。

  以前一戶鄰居,丈夫是退職軍醫,先生娘是日政時代高女畢業,聽他們日常對話,要是不諳日、華語,還真是鴨子聽雷,而他們「貴」公子(主),則是一口字正腔圓的「國語」」。

  有一陣子,與「官廳」有所往來,台式與中式官場文化,顯然有所差別,語言溝通較沒問題,私底下的應對,那才是「難以捉摸」。中國改革開放之初,本以為與國民黨多年「撥揉」經驗,勢必遊刃有餘,其實讓人啼笑皆非的事,不勝枚舉。

  早期台灣官場文化,「外省郎」的南腔北調,令人丈二金剛,摸不著腦袋,還好有「漢字」可以補強,阿港伯的台灣國語,令人莞爾,阿輝伯的日式英語,顯有代溝。

  至於吃食,還是各異其趣,口味卻有在地化,「大陸館子」絕對不賣日式生漁片,台式快炒店,則冷熱雜陳,南部早餐數十年不變,北部早餐,除了豆漿饅頭,就是咖啡麵包,要他們吃糜(稀飯),就饒了他們吧!


返回文化分區 返回 老工仔思維  ▲往上  

回  應  意  見  主  題

意見主題:【中、台關係剪不斷理還亂

文章請自行備份,站方不負擔保存之責。
同意網站共享並運用這篇文章。
跟 貼 勿 偏 離 主 題!

貼文請用繁體字。

姓 名:

回應內容:

請在本文章中挑出最夯最切題的關鍵詞s,來提高曝光率,
方便網友上網搜尋,兩關鍵詞之間用“,”(半格)分開。
關鍵詞:
      

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。