§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:「漢文」與「火星人」
發表:sofia 2011-04-05 11:10:43 閱覽數:20610 (IP: ) T 3216 引 用
 


回應:sofia 2011-04-05 11:30:20 (IP: ) T 3216_R 20 引 用
「大冤」、「台員」、「埋冤」與「台灣」
「冤」:《說文解字》「兔在门下不得走,益屈折也」。
「大冤國」:典出漢朝,釋義「遭受極大冤屈之國」。
「台員」:典出明末周嬰著《遠遊編》,釋義「東番之訛音」。
「台灣」:典出明末萬曆顏思齊,釋義「命名」。
「埋冤」:典出民初連橫《台灣通史》,釋義「明代漳泉人入台者,每為天氣所虐,居者輒病死,不得歸,故以埋冤名之」。
台灣名稱之來源遠自漢朝「大冤國」、歷經明末、民初之「台員」、「埋冤」與「台灣」,文字不一,音義有自而同,音近混淆之。
胡忠信主持之「三人行」來賓陳哲男之子陳其邁在節目中稱台灣「邦」,首次異於「台灣國」之名稱,與連戰之「邦聯」相呼應,「新潮流屬連戰人馬」不招自明,不言可喻。
由此可知,陳哲男父子屬連戰麾下,泰勞弊案牽扯陳菊等相關人員亦屬之,於今回顧扁政府之陳哲男弊案,歷史應有新觀點。
觀之連戰此人,想起《趙氏孤兒》劇中角色「屠岸賈」,青史之姦佞,自有公斷,所謂「桃李不言,下自成蹊」,所謂「視之所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?」
《鄭玄˙注》:「大曰邦,小曰國,邦之所居亦曰國。」其他諸如:「友邦」﹑「鄰邦」﹑「聯邦」﹑「盟邦」﹑「多難興邦」。
漢文「邦、國」大約等於白話文的「省與縣」,白話文「邦、國」大約等於漢文的「皇天后土」,漢白釋義迥然有別,乾坤顛倒,大儒之後連橫之孫連戰漢白混淆不分,提出「邦聯」,若意指漢文「邦、國」,連戰出賣台灣昭昭在目,若意指白話文「邦、國」,連戰凌越君權位居九六,不言可喻,想來有點啼笑皆非。
不管如何,「邦聯」均屬下下之策,權傾一時,富可敵國,門下食客,人才濟濟,多如過江之鯽之連戰,何以麾下獨缺上駟之策?
莫非天命如此
不管如何,台灣「遭受極大冤屈,無所依歸」,數千年之命運始終如一,亙古不移,台灣一辭「命如其名」,出現「屠岸賈」之角色,台灣人怨氣沖天,真是「冤」矣!
(漢文「矣」,白話文「啊」)
Sofia(2010/12/23)
附資料:
一、(1600~1930 台灣史 山崎繁樹.野上矯介 武陵出版社 七十七年十一月初版 )
二、連橫《台灣通史》


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。