§§   sofia部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:台灣的語言文字
發表:sofia 2008-08-14 14:07:54 閱覽數:138674 (IP: ) T 2558 引 用
 


回應:sofia 2008-08-14 14:18:57 (IP: ) T 2558_R 32 引 用
卅二、後座肉抑是後胙肉?
提出問題:「後座肉」指的是何部位的肉?
回 答: au7 tse bah 台語漢字應為「後肢肉」,它指的是豬、牛、羊後肢帶的肉(即腰身以後、後腿以上部位的肉),「後座(坐)肉」為諧音字。相對的肢帶的肉(即頸部以後、前腿以上部位的肉),稱「胛心肉」。
討 論:「肢」讀音tsi(u),語音音tse時,其語、讀對應:聲母相同,尾音呈e—i(u)對應 ,舉證如下:
舉 證:「肢」語音tse(後肢肉),讀音tsi(u)。
結 論:漢字的奧妙在於形、音、義都有所本、有所歸,au7 tse既然是指牲畜肢體的部位,其本字必定從「月(肉)」,或從「骨」與從「土」的「坐」無干,這是文字學基本常識。人、才懂得禮讓長輩、上司「先坐」,自己「後坐」。豬、牛、羊沒有禮儀關念,不會管誰「先坐」、「後坐」。再說「先坐」、「後坐」又與那塊肉有相關連?日據時代有一位自許「日語通」者,把「大腸」說成o ki i na ga i(大長),「豬肺」說成bu ta si bai i「豬戲」。把「後肢肉」寫作「後坐(座)肉」,不也像「大腸、豬肺」寫成「大長、豬戲」者流嗎?
指 導:吳坤明
撰 文:呂理組
報導日期:2006、10、11
Sofia:
參予本網站以來,看到台灣的語文先輩解答問題,感到啼笑皆非,難怪學術界默不作聲,實在不忍卒賭啊!
台灣的語文先輩對文字學、聲韻學與訓詁學怎會如此無知呢?
台灣人的語言保存古音非常完整,從湍流、腳數等均保存東漢時期的語言至今可見,凡是台灣人的語言都可以查到文字。
「肢」是形聲字,凡支字邊唸支,所以後肢肉與後胙肉發音相差極大,胙:說文解字,祭福肉也,福者,皇尸命工祝承致多福無疆于女孝孫是也。
後人臆造祚字,由是胙祚錯出矣。
因此,後胙肉始為正字。(2006/11/6 7:42:57 AM)
Eric回應:
豬的後肢有腳;肘;腿三部!
後肢之說,固不合常理,不學無術!後胙之說亦難脫畫虎卵之嫌!
"後肘"一般指豬後肢的肘關節上下部分的肉!(可問"正規"家庭主婦)
在 新浪部落 於 2008/02/05 01:55 AM 回應

sofia版主回覆:
如果你會說台語,就知道後胙肉完全符合形音義,如果閣下想研究漢字,請先學台語!
2008/2/5 08:21am
魯夫回應:
那麼依閣下之意應是後肘還是後胙?(這裡討論的到底是不是同一塊肉?)
魯夫 於 2008/03/05 11:00 PM 回應

版主回覆:
本文結論是後胙,你沒看見嗎?2008/03/05 02:20pm

Eric回應:
>版主回覆:
>如果你會說台語
>就知道後肘肉完全符合形音義
>如果閣下想研究漢字
>請先學台語
>0821am
Can I ask again?
這裡討論的到底是不是同一塊肉?於 2008/03/09 02:24 PM

版主回覆:
很抱歉!我寫錯字,應該是胙非肘,胙是後腿肉,肘是前腿肉,不是同一塊肉,胙肘北京語發音類似,漢語發音天差地遠,乍、寸是音符,念乍、寸。2008/3/9 04:23pm


綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。