§§   老頭部落格

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存

主題:○ 台 灣 的 語 言
發表:老頭 2005-11-10 23:28:51 閱覽數:52858 (IP: ) T 1514 引 用
 


回應:竹根 2007-05-31 19:59:48 (IP: ) T 1514_R 12 引 用
阮從來嘸八親像今嘛安吶堵爛洪秀注

佢講:

洪秀柱引用的台語字,其中「阮翁」(中文:我先生);「阮後生」(中文:我先子),若不懂台語的人照字面解釋,極易弄錯意,因為翁有老頭子之意,後生指後生晚輩。

其他也有問題的,還有「鳥鼠」(中文:老鼠)、「拍蠓」(中文:打蚊子)、「胡蠅」(中文:蒼蠅)、「連鞭來」(中文:等下就來)、「明仔載」(中文:明天)、「傷凍霜」(中文:好吝嗇)、「淡薄?」(中文:很漂亮)等,洪秀柱指出,這些字和中文解讀,都不無法立即會意。


甘講尋河洛話e適當字,需要佇北京話e方向考慮?翻過來講,北京話“制定“e時辰,有考慮對各地方e話?是安怎北京話一定對比別地e話高人一級?
洪秀柱講e話出佇

http://www.ettoday.com/2007/05/31/301-2104900.htm(佇這注乎明。)

綜 覽 全 部 討 論

總 覽版 務政 經健康醫療軍 武理 財文 化藝 文科 技台灣的美旅 遊PISA娛 樂鄉 土公 民認 同副 刊哈 啦范氏網
竹縫
視界
耳聾
世界
泰伯
觀點
Joy
隨筆
哈利
天地
Jerry C
鳥 世 界
射水魚
天 空
討海人
鏡 頭
嘻笑
人間
詩情
畫藝
老工仔
思 維
網網
相連
歷史
庫存


* 討論區內之言論,不代表本園之立場,一切法律責任仍由發言者本人負責
* 如果您有任何不當言論,本園有權決定是否保留您所送貼的意見 。